品读家园论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 松石清闲人

[原创] 品着新开的新班章,读着古文颇有趣

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-8-4 22:01 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-8-6 01:41 | 显示全部楼层
石崇之厕
                   [晋]裴 启

  刘实诣石崇,如厕。见有绛纱帐大床,菌蓐甚丽,两婢持锦香囊。实遽反走,即谓崇曰:“向误入卿室内。”崇曰:“是厕耳。”实更往,向乃守厕婢,所进锦囊,实筹。良久不得,便行出。谓崇曰:“贫士不得如此厕。”乃如他厕。

楼主这第一篇小文章有趣,试译为现代汉语。

刘实到石崇家,上厕所。见到红色纱帐的大床,床垫(“菌褥”这个词疑有误,应该是“茵褥”)十分华丽,有两个婢女手捧锦绣的香囊。刘实赶快回头就跑,看到石崇,对他说:“刚才我错走进了您的内室。”石崇说:“那儿是厕所罢了。”刘实再次到那儿,原来那两个婢女是侍奉上厕所的,手里捧的锦囊,是刮屁股用的竹片。刘实在那儿呆了好久,拉不出大便来。就又走出来,对石崇说:“俺是贫士,上不了这种高级厕所。”于是到其他地方大便去了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-6 06:06 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-6 06:37 | 显示全部楼层
对于“美人”的辨析

美人之怀,定服而勿厌也。----《管子》

感遇
蘭葉春葳蕤
桂華秋皎潔
欣欣此生意
自爾為佳節
誰知林棲者
聞風坐相悅
草木有本心
何求美人折
-----张九龄诗

我还在不同的地方看到古文中的美人二字。现代人都把它直接翻译成了美女,呵呵~~~不妥当也。在古人的眼中,在官府任职身穿华服的人就是美人。在古代,都是德行高尚的人才能当上官员,例如孝廉,一看这个词的名称就知道,孝敬老人和清廉者。和现代的选拔人才的方式不同。有个名称叫做举人,就是为政府举荐人才的人。所以,过去的官员都是美人。现代呢?不说也罢。
说起举人还有个故事,颇为有趣。一个举人,好学有礼,对人谦恭。但是家贫如洗,一直也是解决不好生活的问题。于是心里对神灵有所厌憎,经常在腹中埋怨。后有一日,神灵托梦,在梦里就问他:“你有何不满啊?”这个举人说道:“我一生清廉不犯恶事,对人也谦恭有礼,为啥我的命运会是这个样子?”神灵答道:“你是举人,但你何曾举人呐?”【你没有胃朝廷举荐过人才啊!】这个举人一听,哑口无语了,这才知道事情的缘由。
还有诗经里面,经常会出现这类的词语,希望不要会错了意,只是以为是美女,其实不是,是指道德高尚的官员。
按:在唐代,时代已经退化的官员可能就不美了,所以张九龄的诗里的美人,可能有暗暗讽刺之意。更例如,这唐代之前的陶潜不愿意“为五斗米折腰”---看来官场的气氛在那时就已经是荣辱如刀割了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|品读家园论坛 ( 鄂ICP备19005928号 )

GMT+8, 2025-1-8 05:03 , Processed in 0.093750 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表